Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Divine Mercy in dealing with Men | | → Next Ruku|
Translation:Do you not see that He has subdued to you all that is in the earth and that He has subjected the boat to the law that she floats over the sea at His bidding, and He is supporting the sky in a way that it cannot fall down without His permission? The fact of the matter is that Allah is very Kind and Merciful to the people.
Translit: Alam tara anna Allaha sakhkhara lakum ma fee alardi waalfulka tajree fee albahri biamrihi wayumsiku alssamaa an taqaAAa AAala alardi illa biithnihi inna Allaha bialnnasi laraoofun raheemun
Segments
0 Alam | Alam
1 tara | tara
2 anna | anna
3 Allaha | Allaha
4 sakhkhara | sakhkhara
5 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles | k
6 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
7 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles | fiy
8 alardi | alardi
9 waalfulka | alful
10 tajree | tajriy
11 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles | fiy
12 albahri | albahri
13 biamrihi | amri
14 wayumsiku | yumsi
15 alssamaa | alssamaa
16 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles | an
17 taqaAAa | taqa`a
18 AAala | `ala
19 alardi | alardi
20 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles | illa
21 biithnihi | ithni
22 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
23 Allaha | Allaha
24 bialnnasi | alnna
25 laraoofun | rauwf
26 raheemun | rahiymun
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Divine Mercy in dealing with Men | | → Next Ruku|
Translation:He it is Who has given you life and causes your death, and He will again bring you to life; yet Man denies the Truth.
Translit: Wahuwa allathee ahyakum thumma yumeetukum thumma yuhyeekum inna alinsana lakafoorun
Segments
0 wahuwa | Wahuwa
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles | allathiy
2 ahyakum | ahyakum
3 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
4 yumeetukum | yumiytukum
5 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles | thumma
6 yuhyeekum | yuhyiykum
7 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
8 alinsana | alinsana
9 lakafoorun | kafuwr
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Divine mercy to men | | → Next Ruku|
Translation:For every community We have prescribed a way of worship, which it follows; therefore, O Muhammad, let them not dispute with you concerning this matter. And invite the people to the Way of your Lord, for you are on the Straight Way.
Translit: Likulli ommatin jaAAalna mansakan hum nasikoohu fala yunaziAAunnaka fee alamri waodAAu ila rabbika innaka laAAala hudan mustaqeemin
Segments
0 Likulli | shikulli
1 ommatin | ommatin
2 jaAAalna | ja`alna
3 mansakan | mansakan
4 hum | هُمْ | | | | they Subject Pronoun | hum
5 nasikoohu | nasikuwhu
6 fala | فَلَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles | when/if | fala
7 yunaziAAunnaka | yunazi`unnaka
8 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles | fiy
9 alamri | alamri
10 waodAAu | waod`u
11 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles | ila
12 rabbika | rabbika
13 innaka | إِنَّكَ | verily you (masc., sing) Combined Particles | innaka
14 laAAala | `a
15 hudan | hudan
16 mustaqeemin | mustaqiymin
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Divine mercy to men | | → Next Ruku|
Translation:And if they dispute with you, say to them, "Allah knows full well what you are doing:
Translit: Wain jadalooka faquli Allahu aAAlamu bima taAAmaloona
Segments
0 wain | Wain
1 jadalooka | jadaluwka
2 faquli | qu
3 Allahu | Allahu
4 aAAlamu | a`lamu
5 bima | بِمَا | with what Combined Particles |
6 taAAmaloona | ta`maluwna
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Divine mercy to men | | → Next Ruku|
Translation:on, the Day of Resurrection, Allah will judge between you concerning that about which you differ".
Translit: Allahu yahkumu baynakum yawma alqiyamati feema kuntum feehi takhtalifoona
Segments
0 Allahu | Allahu
1 yahkumu | yahkumu
2 baynakum | بَيْنَكُم | between you (masc. pl.) Combined Particles | baynakum
3 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles | yawma
4 alqiyamati | alqiyamati
5 feema | fiyma
6 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfect | kuntum
7 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles | fiyhi
8 takhtalifoona | takhtalifuwna
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Divine mercy to men | | → Next Ruku|
Translation:Do you not know that Allah has full knowledge of everything in the heavens and the earth ? Every thing has been recorded in a Book; this is an easy thing for Allah.
Translit: Alam taAAlam anna Allaha yaAAlamu ma fee alssamai waalardi inna thalika fee kitabin inna thalika AAala Allahi yaseerun
Segments
0 Alam | Alam
1 taAAlam | ta`lam
2 anna | anna
3 Allaha | Allaha
4 yaAAlamu | ya`lamu
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
6 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles | fiy
7 alssamai | alssamai
8 waalardi | alar
9 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
10 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
11 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles | fiy
12 kitabin | kitabin
13 inna | إِنَّ | verily Combined Particles | inna
14 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles | thalika
15 AAala | `ala
16 Allahi | Allahi
17 yaseerun | yasiyrun
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Divine mercy to men | | → Next Ruku|
Translation:They worship, besides Allah, those for whom He has sent down no authority nor they themselves have any knowledge about them. Such transgressors have no helper.
Translit: WayaAAbudoona min dooni Allahi ma lam yunazzil bihi sultanan wama laysa lahum bihi AAilmun wama lilththalimeena min naseerin
Segments
0 wayaAAbudoona | Waya`buduwna
1 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
2 dooni | دُونِ | under, on the side of Combined Particles | duwni
3 Allahi | Allahi
4 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | ma
5 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles |
6 yunazzil | yunazzil
7 bihi |
8 sultanan | sultanan
9 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether |
10 laysa | لَيْسَ| it was not Kana Sisters | y
11 lahum | لَهُم | for them Combined Particles | h
12 bihi |
13 AAilmun | `ilmun
14 wama | وَمَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles | whether |
15 lilththalimeena | lilththalimiyna
16 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
17 naseerin | nasiyrin
| | Al-Hajj | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 9. Divine mercy to men | | → Next Ruku|
Translation:And when Our clear Revelations are recited to them, you perceive signs of disdain in the faces of the disbelievers as though they were going to assault those who recite Our Revelations to them. Say to them, "May I inform you of a thing worse than this? It is the Fire which Allah has promised for those who reject the Truth; and what an evil abode it is!"
Translit: Waitha tutla AAalayhim ayatuna bayyinatin taAArifu fee wujoohi allatheena kafaroo almunkara yakadoona yastoona biallatheena yatloona AAalayhim ayatina qul afaonabbiokum bisharrin min thalikum alnnaru waAAadaha Allahu allatheena kafaroo wabisa almaseeru
Segments
0 waitha | Waitha
1 tutla | tutla
2 AAalayhim | `alayhim
3 ayatuna | ayatuna
4 bayyinatin | bayyinatin
5 taAArifu | ta`rifu
6 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles | fiy
7 wujoohi | wujuwhi
8 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles | allathiyna
9 kafaroo | kafaruw
10 almunkara | almunkara
11 yakadoona | yakaduwna
12 yastoona | yastuwna
13 biallatheena | بِٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles | after that/then/thereupon | allathiy
14 yatloona | yatluwna
15 AAalayhim | `alayhim
16 ayatina | ayatina
17 qul | qul
18 afaonabbiokum | afaonabbiokum
19 bisharrin | sharr
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles | min
21 thalikum | thalikum
22 alnnaru | alnnaru
23 waAAadaha | `ada
24 Allahu | Allahu
25 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles | allathiyna
26 kafaroo | kafaruw
27 wabisa | وَبِئْسَ | bisa Combined Particles | whether | bi
28 almaseeru | almasiyru